3.12.05

Rituelle Handlungen



Fragt man einen Finnen dieser Tage, wie's ihm geht, so antwortet er meist: "Gut!"
Das an sich ist noch nicht verwunderlich. Die quasi angeborende Wortkargheit aber geradezu mit Lichtgeschwindigkeit überwindend, fügt er eine Liste der Dinge hinzu, die ihn gerade so umtreiben: die Läden nach Spielzeug durchstöbern, danach die Tochter vom Kindergarten abholen, beispielsweise.
Hellhörig wird man erst, wenn er dann anfängt, rumzudrucksen und um Worte zu ringen.
Der Zuhörer denkt unweigerlich an unappetitlichen Schweinkram.
Weit gefehlt.

Die meisten Finnen sind beständig am renovieren (wir hatten's im Sommer ja schon mal vom Rumlärmen mit den großkalibrigen Elektrogeräten, hier). Und am Jahresende beschließt der Finne offensichtlich die Renoviererei (finnisch: "remontti") des Eigenheims quasi kollektiv mit dem Annageln der Kehrleisten nach erfolgter Verlegung des Bodenbelags. Gewissermaßen als heimwerkerische Eucharistiefeier (in Finnland wie in Deutschland wird ja die Beschaffung der KehrleistenFußleisten* als die eigentliche Arbeit verstanden. Das Annageln selbst ist harmlos, geht schnell, kann jederzeit gemacht werden und wird deshalb bis kurz vor Ostern verschoben). Die finnische Kehrleistenindustrie jubelt, macht den Löwenateil ihres Jahresumsatzes vermutlich zwischen Anfang November und Anfang Dezember und tummelt sich zu Silverster champagnersaufend in Acapulco.

Hand auf's Herz: wer vermöchte schon, einen Trivialbegriff wie "KehrFußleisten" in einer anderen als seiner Muttersprache herauszunuscheln? Und so sieht man dann die Finnen kurz vor Weihnachten mit ihren ausländischen Kollegen im Einkaufszentrum stehen, wo sie ihnen pantomimisch zu erklären versuchen, was das denn für rituelle Gegenstände sind, mit denen sie das heimwerkerische Geschäftsjahr beschließen, um im Frühjahr dann diese Scheißdinger endlich anzunageln und dem nächsten Bodenbelag zu Leibe zu rücken, bevor es im April daran geht, Mökki und Boot vom Winterschmodder zu befreien.

Zwei Dinge habe ich dabei gelernt: "KehrFußleiste" heißt auf finnisch "listaa". Und: kaum etwas macht den Finnen so glücklich, wie seinen ausländischen Kollegen angesichts seiner unbeholfenen Pantomime "listaa" rufen zu hören.
Notiz im Geiste für 2006: Nachschlagen - "Soll ich Dir meine Gehrungslade leihen?" auf finnisch.

(* auch: Teppichleiste, Kehrleiste)

5 Comments:

great dynamo said...

äh, ähem, wie soll ich es sagen? was ist eine kehrleiste?

2:51 PM  
forgetaboutit said...

Nuja, schön das ausnahmsweise mal jemand anderes die blöde Frage stellt - ich hab auch erstmal herumgegoogelt, ob eine "Kehrleiste" das ist, was ich mir darunter vorstelle und wundersamerweise festgestellt, daß

a)es in der letzten Zeit eines der Wörter meiner investigativen Recherche war, das definitv die wenigsten Googleergebnisse ergab (das zollt unverhohlenen Respekt!)

b)die Bilder, die dazu angeboten wurden, eher so etwas waren, wie das Loch in der Wand, in dem wahlweise Tom oder Jerry (leider weiß ich nicht mehr welcher welcher war, denn in meiner Jugendzeit galt dieser Katze-Maus-Comic noch als gewaltverherrlichend!) verschwanden, während der andere hilflos und recht unschön platt an der dazugehörigen Wand kleben blieb,

aber c)schien es mir nach der wunderbaren Beschreibung eher das zu sein, was ich als Fußleiste kenne und das, was unverkennbar(schön auf Gehrung zugeschnitten) bei mir nicht seit einer Jahreszeit, sondern eher seit meinem Einzug hier schlappe 16 Jahreszeiten in der Flurecke lehnt und womöglich vergeblich darauf wartet, in einem finnischen Moment von einer fixen Idee in ein etabliertes Wohnungsbestandsteil umgewandelt zu werden...

1:37 AM  
finncrisp said...

Ihr seid nicht allein. Auch ich habe mich gefragt, was eine Kehrleiste wohl sein mag. Hatte das Wort noch nie gehört und musste sofort an Kauleiste denken, was aber ja in dem Zusammenhang nicht passt. Also Fußleiste, natürlich. So ist das eben, wenn man im Schwabenland aufwächst, da lernt man alles - ausser hochdeutsch.

10:32 AM  
atompommes said...

Zugegeben - ist wohl eher ein in Süddeutschland und Österreich verbreiteter Ausdruck.
Also bitte je nach geografischer Herkunft den Begriff "Kehrleiste" durch einen der folgenden Begriffe ersetzen:
Fußleiste, Scheuerleiste, Teppichleiste, Abschlussleiste, Lambris oder Fußlambris.

10:50 AM  
great dynamo said...

wenn die finnen mit ähnlichen regionalen sprachdiskrepanzen zu kämpfen haben, erklärt das immerhin zu diesem thema ihre kommunikationshemmungen.

2:49 PM  

Kommentar veröffentlichen

<< Home